Nous l'aimons tant, Glenda. Queremos tanto a Glenda
edition bilingue, de Julio Cortazar
edition bilingue, de Julio Cortazar
Poche: 133 pages
Editeur : Gallimard (31 mai 1999)
Collection : Folio Bilingue
« Dans les récits de Cortázar, l'étrange survient en dépit de la science.
Ses histoires sont l'expérience des limites. La réalité la plus triviale est sous nos yeux traversée par l'inexplicable, et le quotidien devient cauchemar : le fantastique peut faire irruption à tout moment, forçant la croûte des apparences et la certitude, jamais totale, des points de vue. [...] Tout a lieu en quelques pages, et l'écriture est prodigieuse dans les passages de la réalité à l'irréalité, de la vérité à l'invention, des faits à la version des faits, de la folie à la raison. »
Juan Carlos Mondragón.
Editeur : Gallimard (31 mai 1999)
Collection : Folio Bilingue
« Dans les récits de Cortázar, l'étrange survient en dépit de la science.
Ses histoires sont l'expérience des limites. La réalité la plus triviale est sous nos yeux traversée par l'inexplicable, et le quotidien devient cauchemar : le fantastique peut faire irruption à tout moment, forçant la croûte des apparences et la certitude, jamais totale, des points de vue. [...] Tout a lieu en quelques pages, et l'écriture est prodigieuse dans les passages de la réalité à l'irréalité, de la vérité à l'invention, des faits à la version des faits, de la folie à la raison. »
Juan Carlos Mondragón.
Derniers commentaires
→ plus de commentaires