S'identifier - S'inscrire - Contact

la mort de Frogwill

Par larouge • Fogwill • Lundi 23/08/2010 • 1 commentaire  • Lu 3874 fois • Version imprimable

L'écrivain Frogwill est mort le samedi 21 aout à 69 ans.

Fogwill se fue como vivió: rodeado por los jóvenes 
l autor de Los pichiciegos murió el sábado a los 69 años. Lo despidieron en la Biblioteca Nacional, mientras sonaba la música que él eligió. 


No se llora (mucho) en la despedida de Fogwill. Se escuchan, sí, muchísimas y constantes palmadas en espaldas que se dan y se devuelven, y que se mezclan con la música clásica que su iPod reproduce en la sala Augusto Cortázar de la Biblioteca Nacional. No se llora (tanto) porque la tristeza, que está ahí, le deja espacio también a la anécdota entre risas, al reencuentro con nostalgia y a la reivindicación de las polémicas que el autor de Los Pichiciegos fue experto en despertar. Se escucha el Beethoven y el Schubert que él eligió especialmente y se hojean los ejemplares de sus libros que pertenecen a la Biblioteca, acomodados sobre una mesa que es permanentemente visitada.

Y hay algo que, a primera vista, llama la atención en el velatorio de Rodolfo Enrique Fogwill: lo rodea para despedirlo una generación de escritores significativamente menor que él, que tenía 69 años cuando murió, el sábado, por un enfisema pulmonar. La explicación es simple y la dio su amigo, el novelista y poeta entrerriano Damián Ríos (1969): "Quique ­varios insisten con llamarlo así, aunque él quisiera imponer el "Fogwill" a secas como marca registrada­ fue un motor constante de la literatura argentina. Operaba, llamaba y leía todos los días para mover nuevos autores, nuevos temas, nuevos enfoques y todo lo hacía desinteresadamente. Abrió el juego para que la nueva generación de escritores fuera más allá de Alan Pauls y Sergio Bizzio, por eso queda un vacío muy grande".

Sobre su generosidad también habló Horacio González (1944), director de la Biblioteca Nacional: "Cuando abría el camino a nuevos autores aducía fines mercantiles, no reconocía sus propias buenas intenciones en ese acto; quería pasar por un negociante aunque en el fondo fuera un romántico", señaló, y destacó al autor como "un núcleo fundamental de la literatura argentina de los últimos treinta años, con una poesía brillante que subyace en toda su obra".

Juan Terranova (1975), novelista, definió al autor de Muchacha punk como "un disidente": "Aunque en los últimos años ya no ocupaba ese lugar, Fogwill era una de las voces de la disidencia, que ahora se apaga, y eso nunca es bueno; pero a la vez creo que se va a valorar mucho su obra a partir de ahora y se reflotarán textos que no estaban al alcance de la mano.

Cuando desaparezca la polémica que creaba constantemente se hará foco en su producción y no en sus dichos, que muchas veces generaban rechazo".

La periodista Leila Guerriero (1967) destacó su "inteligencia alienígena" y su "gran ojo lector, que le permitía descubrir nuevos autores jóvenes, por estar en pleno contacto hasta con las editoriales más pequeñas, todo el tiempo".

Llegaron varios colegas y amigos más, durante la tarde de ayer, a la Biblioteca Nacional: Alan Pauls, Fabián Casas y Daniel Link, entre otros. Todos ellos se alternaron entre la sala, la galería de entrada a ese sector y varias mesas que se fueron ocupando en la confitería de la Plaza del Lector, a metros de allí.

Sobre Fogwill se escuchó de todo: que reclamaba la presencia y el afecto constante de sus amigos, que era arbitrario, que en el último tiempo se enojaba mucho, que había cosas que no le importaban en absoluto, como la salud, y cosas sobre las que era un fundamentalista, como la paternidad y la literatura. Y que bajaba línea para ponerse a trabajar, contó Ríos: "Hace dos semanas, Quique hizo una ronda de llamadas, no para despedirse sino para darnos ideas, enfoques, datos, para empezar a hacer nuevos libros".

La voz de Fogwill, polémica, fuerte, irónica, controvertida, no está más. No lloremos (mucho): queda su obra y toda una nueva generación de autores que él ayudó a gestar. 

source: www.revistaenie.clarin.com/notas/2010/08/23/_-02207480.htm

dès que j'aurais le temps je traduirais l'article. merci à vous de le comprendre

Commentaires

Los Pichiciegos par Guillaume Contré le Mardi 19/04/2011 à 15:53

Pour ceux que cela peut intéresser, j'ai publié ici une large note sur Los Pichiciegos de Fogwill, en attendant que le livre connaisse une éventuelle traduction française :

http://escalier-des-aveugles.blogspot.com/2011/04/la-guerre-dans-un-terrier.html



Archives par mois


liens amis