Mémoires apocryphes d'Augusto Roa Bastos
Carolina Orlando
Editeur : L'Harmattan (7 mai 2010)
Langue : Français
Juan, un journaliste, en 1978, en pleine dictature argentine, s'apprête à interviewer sept écrivains exilés. Il décide que sa première interview sera pour Roa Bastos. De Réécriture en palimpseste, "détours et jeux textuels" se métamorphosent alors en histoires, qui, rassemblées, forment la biographie apocryphe de l'auteur paraguayen Augusto Roa Bastos, le transformant en personnage de fiction.
source: Prog Id"> http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=31355
Langue : Français
Juan, un journaliste, en 1978, en pleine dictature argentine, s'apprête à interviewer sept écrivains exilés. Il décide que sa première interview sera pour Roa Bastos. De Réécriture en palimpseste, "détours et jeux textuels" se métamorphosent alors en histoires, qui, rassemblées, forment la biographie apocryphe de l'auteur paraguayen Augusto Roa Bastos, le transformant en personnage de fiction.
source: Prog Id"> http://www.editions-harmattan.fr/index.asp?navig=catalogue&obj=livre&no=31355
Hola Irene,
a los blogueros nos toca alentarnos mutuamente porque a la gente le importa un pomo la buena literatura...
En la prosa de Carolina Orlando, los lectores que quedan, -hartos ya de la asquerosa realidad-, encontrarán "el espacio estable de los signos"...
Aunque en su caso, no tanto, porque se toparán con textos móviles, movibles, exotextos roabastianos sin parangón hasta ahora...
Gracias por tu apoyo amiga malvina!!!
Eric