Fabricio BONGIOVANNI
Le Cochon de Noël
Traduction de Claudia ROSENBLATT
HACHETTE, coll. Courts toujours !, novembre 1998
192 pages
Le cochon de Noël et autres nouvelles argentines.
Une famille fait payer cher au grand-père ivrogne sa dernière cuite...
Un homme a besoin de sa sœur pour retrouver ses chaussettes...
Un petit épicier rêve de se marier avec une pin-up en chute libre...
Un facteur est l'otage d'une famille modèle...
Dix nouvelles à la frontière entre burlesque et fantastique. Au centre de ces nouvelles, la famille. Pour l'auteur, elle est un monstre à plusieurs têtes qui n'en finit pas de nous surprendre, nous émouvoir, nous effrayer...
sommaire:
sommaire:
1 - L'Oiseau de malheur, pages 11 à 27, trad. Claudia ROSENBLATT |
2 - Les Chaussettes, pages 29 à 37, trad. Claudia ROSENBLATT |
3 - Tout ça pour un petit puma !, pages 39 à 57, trad. Claudia ROSENBLATT |
4 - Le Secret, pages 59 à 69, trad. Claudia ROSENBLATT |
5 - La Séparation, pages 71 à 88, trad. Claudia ROSENBLATT |
6 - La Poignée de main, pages 89 à 100, trad. Claudia ROSENBLATT |
7 - Naissance d'une famille, pages 101 à 121, trad. Claudia ROSENBLATT |
8 - L'Immortel aux jours comptés, pages 123 à 140, trad. Claudia ROSENBLATT |
9 - La Vierge qui vomissait, pages 141 à 168, trad. Fabricio BONGIOVANNI |
10 - Le Cochon de Noël, pages 169 à 189, trad. Claudia ROSENBLATT |
Derniers commentaires
→ plus de commentaires