S'identifier - S'inscrire - Contact

La traduction

Par larouge • De Santis Pablo • Lundi 22/06/2009 • 0 commentaires  • Lu 576 fois • Version imprimable

La traduction
de Pablo de Santis (Auteur), René Solis (Traduction)






 
Poche: 153 pages
Editeur : Editions Métailié (15 septembre 2004)
Collection : Suite hispano-americaine

Un congrès de traducteurs dans une station balnéaire de la côte argentine, avec un hôtel délabré et un phare. Un endroit dévasté où les phoques viennent mourir sur la plage et où l'on découvre d'autres cadavres près de l'eau avec une pièce de monnaie sous la langue. Miguel de Blast a quarante ans, il traduit et pratique le mariage comme une forme ludique de l'échec. A la fois enquêteur et suspect, il va suivre des pistes. Celle d'Ana dont il a partagé l'amour avec le flamboyant Naum auqueltout réussit et qu'il hait. Et celle d'indices linguistiques beaucoup plus mystérieux. Pablo de Santis emprunte à Borges certaines atmosphères et le thème de Babel, mais il les détourne en écrivant un roman d'amour, de dépit et de fidélité à l'amitié dans lequel le langage devient la matière romanesque et le moteur de l'intrigue.

Archives par mois


liens amis