Chaves
de Eduardo Mallea (Auteur)
de Eduardo Mallea (Auteur)
Broché: 97 pages
Editeur : Autrement (20 mars 1996)
Collection : Littératures
Au nord de la Patagonie, front pionnier, "débarque", un beau matin, un individu étrange muré dans son silence : Chaves. Et, dès le début, un tel silence a le don de déclencher la fureur des autres, de l'autre.
Cette "impassibilité", cette "gravité", Mallea narrateur va les faire vivre directement à son lecteur, son personnage ne s'exprimant qu'au style indirect ou à travers un discours intérieur. Chaves, c'est l'homme seul, mais conscient d'être seul au milieu des autres, tout aussi seuls, mais qui, eux, refusent d'admettre cette fatalité. Chaves s'inscrit parfaitement dans ce propos d'Eduardo Mallea, véritable définition de son œuvre : "Un roman pensé comme somme, comme but ultime de ces expériences extrêmes vers lesquelles chacun est entraîné par la concentration finale de sa propre vie, avec les idées les plus représentatives de ce qu'il a le plus valablement pensé, vécu, vérifié et découvert - que ce soit désespérant ou stimulant, vain et futile - dans la nature humaine."
Traduit par : Sylvia Bénichou-Roubaud
Editeur : Autrement (20 mars 1996)
Collection : Littératures
Au nord de la Patagonie, front pionnier, "débarque", un beau matin, un individu étrange muré dans son silence : Chaves. Et, dès le début, un tel silence a le don de déclencher la fureur des autres, de l'autre.
Cette "impassibilité", cette "gravité", Mallea narrateur va les faire vivre directement à son lecteur, son personnage ne s'exprimant qu'au style indirect ou à travers un discours intérieur. Chaves, c'est l'homme seul, mais conscient d'être seul au milieu des autres, tout aussi seuls, mais qui, eux, refusent d'admettre cette fatalité. Chaves s'inscrit parfaitement dans ce propos d'Eduardo Mallea, véritable définition de son œuvre : "Un roman pensé comme somme, comme but ultime de ces expériences extrêmes vers lesquelles chacun est entraîné par la concentration finale de sa propre vie, avec les idées les plus représentatives de ce qu'il a le plus valablement pensé, vécu, vérifié et découvert - que ce soit désespérant ou stimulant, vain et futile - dans la nature humaine."
Traduit par : Sylvia Bénichou-Roubaud
Derniers commentaires
→ plus de commentaires